В НАЛЬЧИКЕ ЗАВЕРШИЛА РАБОТУ МАСТЕРСКАЯ АССОЦИАЦИИ СОЮЗОВ ПИСАТЕЛЕЙ И ИЗДАТЕЛЕЙ РОССИИ

Дискуссии, лекции, семинары, литературные игры – комплексная программа была нацелена на то, чтобы научить молодых писателей составлять подкасты, развивать телеграм-каналы, продвигать литературные проекты, формировать сборники.

Дискуссии, лекции, семинары, литературные игры – комплексная программа была нацелена на то, чтобы научить молодых писателей составлять подкасты, развивать телеграм-каналы, продвигать литературные проекты, формировать сборники. Северный Кавказ дал миру целую плеяду талантливых писателей, творящих на родных языках. В Нальчике впервые был открыт семинар для переводчиков, в том числе для тех, кто переводит с языков Северного Кавказа.

Заключительную в этом году межрегиональную Мастерскую открывали в Государственном концертном зале Нальчика под аккомпанемент симфонического оркестра Кабардино-Балкарской госфилармонии. С добрыми напутствиями участникам выступили заместитель министра культуры Кабардино-Балкарской Республики Аминат Карчаева  и федеральный инспектор по КБР Дмитрий Васильченко. Заместитель председателя Союза писателей Кабардино-Балкарской Республики Муталип Беппаев выразил благодарность АСПИР за издание книг известных литераторов КБР Сакинат Мусукаевой и Зарины Кануковой, перевод произведений многих поэтов с кабардинского и балкарского языков, а также подготовку рукописи книги Бати Балкизова. Обо всем, что ожидает литераторов, помимо занятий, рассказала руководитель проекта АСПИР «Мастерские - писателям» Алена Кривцова. Приветственные письма участникам прислали министр культуры РФ Ольга Любимова, советник Президента РФ Владимир Толстой, президент Российского книжного союза Сергей Степашин, заместитель министра цифрового развития и печати Белла Черкесова, председатель Правления Союза писателей Кабардино-Балкарской Республики Юрий Тхагазитов.

В продолжение мероприятия участники заслушали ведущих семинара прозы. «Две главные радости в АСПИР - возможность узнать свою страну и познакомиться с новыми авторами», - отметил поэт, прозаик, драматург Дмитрий Данилов. Прозаик, заместитель заведующего отделом прозы журнала «Новый мир» Ольга Новикова поблагодарила всех организаторов проекта поименно, а прозаик, доцент Литературного института им. А. М. Горького Михаил Попов говорил о том, как важно писателю по возможности попасть в свою среду. Внимательных размышлений о себе и о мире и свободного художественного дыхания пожелали дебютантам поэты Инга Кузнецова и Элина Сухова. Ведущий семинара литературного перевода Валерий Латынин вспоминал яркие голоса выдающихся национальных писателей, а его коллега Лариса Маремкулова пообещала дебютантам максимум практики на своих занятиях. В завершение церемонии главный редактор журнала «Минги-тау»  Аскер Додуев наградил Валерия Латынина медалью М. Лермонтова за высокие литературные достижения.

Программа мастерских была насыщенной. Направление «Проза» возглавили Вера Богданова, Ольга Новикова, Дмитрий Данилов и Михаил Попов. Наставниками поэтов стали Инга Кузнецова и Элина Сухова. Тонкостям литературного перевода дебютантов учили Лариса Маремкулова и Валерий Латынин. С филологом, редактором, психологом Екатериной Чурахиной участники Мастерской изучали стратегии самопродвижения; с доцентом МГУ им. Ломоносова, автором цикла лекций о русской литературе, ведущим подкаста «Базаров порезал палец» Борисом Прокудиным учились записывать интересные и остроумные подкасты, а автор Telegram-канала «Книжный странник», ведущая подкастов «Букстор», «Лед и книги» Дина Озерова раскрывала тайны литературного блогинга.

Национальные литературы Северного Кавказа и широкий российский читатель - как их познакомить? На «круглом столе» литераторы высказывали разные мнения на эту тему. «Круглый стол» вела публицист и переводчик Лариса Маремкулова, заслуженный работник культуры Кабардино-Балкарской Республики. Обсуждали вопросы поддержки и развития национальных языков, традиции литературного перевода и принципы современного переводческого дела, критерии хорошего художественного текста и ценностные противоречия между писательскими поколениями. Писатель и переводчик Валерий Латынин обратил внимание на удручающие процессы размежевания в российской культуре: «Вот уже тридцать лет как национальные литературы ходят в падчерицах. Есть регионы, где ситуация критическая, государственные издательства не функционируют, вместо книжных магазинов сиротские витрины в супермаркетах». Прозаик Михаил Попов убежден, что выход национальных литератур на общероссийскую аудиторию начнется со студенческой скамьи. Он предлагает построить качественную систему подготовки переводчиков на базе Литинститута при непосредственном участии республиканских союзов писателей. Заместитель заведующего отделом прозы журнала «Новый мир» прозаик Ольга Новикова отметила большой интерес толстых журналов к документальной литературе, изображающей быт, нравы и обычаи сегодняшнего Кавказа. В продолжение этой идеи писатель Дмитрий Данилов привел в пример дебютную повесть лауреата литературной премии «Лицей» Ислама Ханипаева «Типа я», вызвавшую волну интереса к культуре современного Дагестана. Прозаик Вера Богданова поделилась опытом участия в литературном семинаре, организованном главным редактором журнала «Дарьял» Аланом Цхурбаевым. Писатель, лауреат премии «НОС» Рагим Джафаров посоветовал молодым авторам Северного Кавказа сосредоточиться на повышении качества своих литературных текстов. Писательница Зарина Канукова, книга которой «Сказки сердца» была издана АСПИР в рамках двуязычной серии «МестоимениЯ», заметила, что национальным авторам нужно трудиться вдвойне, осваивая пространство русской литературы и храня верность культурным традициям своего народа.

На семинаре с начинающими литераторами Северного Кавказа организаторы рассказали, как совершенствовать свой текст. С прозаиком Ольгой Новиковой говорили о приемах анализа и литературного редактирования текста, о критериях художественности, редакторской этике, языковых нормах и ошибках молодых авторов. Обсуждая, стоит ли сегодня писателю уповать на редактора, сошлись на том, что новичкам лучше заранее приучать себя вычитывать текст на предмет опечаток, фактических неточностей и стилистических ошибок. «Произведение, написанное с азартом, на одном дыхании, редко бывает удачным, - убеждена Ольга Ильинична. - Любите свой текст, постоянно усиливайте его и обзаведитесь словарями!». «Деликатный редактор, чувствующий индивидуальную авторскую манеру письма, - это счастье. Но сегодня писателю как никогда важно научиться читать свой текст холодными глазами и с холодной головой», - добавил ведущий семинара прозы Дмитрий Данилов.

Четвертый день работы межрегиональной мастерской АСПИР в Нальчике завершился увлекательной литературной игрой, участникам предстояло создать с нуля концепцию книги и представить ее публике. Игру вела Екатерина Чурахина. Литераторы предложили к изданию энциклопедию для школьников, сборник прозы «Кавказ в легендах о любви», книгу советов по воспитанию детей и миф о рождении Сосруко - главного героя адыгского эпоса. После презентации, прошедшей на одном дыхании, участники Мастерской оценили структуру, содержание и оформление будущих книг, а также некоторые практические аспекты, связанные с их продвижением.

На торжественной церемонии закрытия руководители семинаров, высоко оценившие таланты дебютантов, поблагодарили их за искреннюю вовлеченность и неравнодушие к литературе. По итогам Мастерской к публикации в сборнике рекомендованы авторы Зарема Князева, Иван Еремеев, Малика Корюхина и Мурат Гелястанов.

По традиции десять участников мастерских АСПИР получили направление в легендарные Липки на форум молодых писателей России и стран СНГ. Это Иван Еремеев, Марина Гаджиева, Марина Мазуренко, Магомед Мусаев, Лаура Хамицева, Агунда Гобозова, Денис Дымченко, Диана Купова, Любовь Кондратьева и Артур Омаров. Форум проводится Фондом социально-экономических и интеллектуальных программ.

Лилиана Шорданова

Последние новости

Новые инициативы в области здравоохранения в Москве

Москва запускает ряд программ для улучшения здоровья граждан.

Строительство нового онкодиспансера в Кабардино-Балкарии

Кабмин КБР обеспечивает республику современным медицинским оборудованием.

Завершение строительства поликлиники в Нальчике

Партийцы «Единой России» проконтролировали ход работ на объекте.

Преобразователь частоты

Все преобразователи проходят контроль и имеют сертификаты с гарантией

Здесь вы найдете свежие и актуальные новости В Евпатории, охватывающие все важные события в городе

Комментарии (0)

Добавить комментарий

Ваш email не публикуется. Обязательные поля отмечены *